Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "transportation contract" in English

English translation for "transportation contract"

运输契约

Related Translations:
transportation section:  运输科运输课
transportation corps:  运输兵
transportation zone:  运输区
transportation range:  运输距离
transportation allowance:  车马费交通津贴
surplus transportation:  剩余运输工具
alluvial transportation:  砂矿运输
transportation program:  运输规划
Example Sentences:
1.Lawful thought on transportation contract system perfection in china
关于完善我国运输合同制度的法律思考
2.The effect of the maritime transportation contract by the principle of liability under the law of contract
违约责任的归责原则对国际海上货物运输合同的影响
3.The content of this course are as followings : the concept of the commercial law , features of commercial law , basic principles of commercial , the players in commercial field , behaviors , registration system , trade name , accounting books , the overview of corporate law and corporation , the classification of corporation , the establishement of company , the capital system under compnay law , share and assets , shareholders and their rights , corporate governance , merger and acquisation , overview of bankruptcy law , ? substantive bankruptcy law , procedure ? bankruptcy law , overview of commercial paper law , the classification and the basic rules of commercial paper , overview security law , ? issue and sponsor system , listing and trade system , investment fund system , overview of issurance law , issurance contract , property issurance , life issurance , issurance industry , maritime law , vessel and stewages , transportation contract , leasing vessel contract , incidents and the liability system etc
课程内容包括,商法的概念、特征、基本原则、商主体、商行为、商事登记、商号、商事帐簿、公司与公司法概述、公司的分类、公司的设立、公司的资本制度、股份与股票、股东与股权、公司的治理结构、公司的合并与解散、破产法概述、破产程序法、破产实体法、票据法概述、汇票、本票、支票、证券法的基本问题、证券市场主体法律制度、证券发行与承销法律制度、证券上市及交易法律制度、证券投资基金制度、保险法概述、保险合同、财产保险、人身保险、保险业、海商法概述、船舶和船员、海上运输合同、船舶租用合同和海上拖航合同、船舶碰撞、海难救助、共同海损、海事赔偿责任限制等部分。
4.The preamble puts forward new questions on marine goods transportation contract that is adjusted by the " maritime law " since the " law on contracts " was promulgated , raises out issues to be settled for the application of the two laws , the structure studied by this research topic and the target to be reached
引言部分提出了在《合同法》颁布后,对《海商法》调整的海上货物运输合同提出新的命题,并提出两法在适用上需要解决的问题,本课题研究的构架和期望达到的目的。
5.With the reform and opening - up policy , the market - oriented economy has been further developed , so has the freight forwarder industry . with the years passing by , the freight forwarders are inclined to divide into two types : one , still as agent on behalf of shippers or carriers , undertakes services related to foreign trade and transportation ; the other , however , appears as an independent principal in the transportation contract . he is the carrier to the shipper and meanwhile a shipper to the ocean carrier
而且,与十年前相比,货运代理行业的经营人出现了一个明显的分化趋势:一种是仍然以托运人或承运人代理的身份,从事单证、码头、海关等配合外贸运输的服务业务;而另一种则以合同当事人的身份,分别同托运人和承运人签订运输合同,以当事人身份完全介入外贸运输的整个过程,对托运人来讲,其身份是承运人,对承运人来讲,其身份是托运人。
6.Chapter three mainly formulates different adjustments on the duties of carrier by the " law on contract " and the " maritime law " , inquires in the rights and obligations of the carrier in ten sections , analyzes the benefits of each party in marine goods transportation contract , raises out attentions to the carrier when the carrier achieves its own rights and performs its own obligations and the conflicts on the application of the two laws , as well as gives answers to the issues of legal application through balancing the two laws
第三章重点论述了《合同法》和《海商法》对有关承运人责任的不同调整,分十节探讨了承运人的权利和义务,分析了海上货物运输合同各方的利益,提出了承运人在实现自己权利和履行自己义务时应注意的事项,以及两法在此问题适用上的冲突,并通过对两法的平衡,作出了对法律适用问题的解答。
7.Chapter one mainly formulates whether the nature of sailing date notice is quotation or invitation to quotation , whether booking is confirmation or quotation based on that the process of concluding a contract in the " law on contracts " , i . e . , quotation and confirmation enlightens the marine transportation contract conclusion ; through analyzing the process of concluding liner transportation contract and voyage chartering contract , tries to find out the concluding rules to marine goods transportation contract so as to supply theoretical and legal evidences to better understand the effect of concluding marine transportation contract ; determines the contractual rights and obligations of both parties in the marine goods transportation contract through analyzing the rescission and suspension of marine goods transportation contract
第一章从《合同法》中关于合同订立过程(即要约与承诺)对海上货物运输合同订立的启示,主要论述船期公告的性质是要约还是要约邀请,订舱是承诺还是要约,通过对班轮运输合同和航次租船合同订立过程的分析,试图找出海上货物运输合同的订立规则,为更好地理解海上货物运输合同成立的效力提供理论和法律依据。通过对海上货物运输合同解除和中止的分析,来确定海上货物运输合同中合同双方的契约权利和义务。
Similar Words:
"transportation company" English translation, "transportation company (corporation)" English translation, "transportation company limited" English translation, "transportation competency of stream" English translation, "transportation congestion" English translation, "transportation control" English translation, "transportation control card" English translation, "transportation control number" English translation, "transportation control point" English translation, "transportation coordinator" English translation